No es un impostor: abrí un perfil en Facebook

Como muchos de ustedes sabrán, me he resistido durante mucho tiempo a abrir un perfil en Facebook. Para algunos, por neurosis, razones paranoicas o teorías de la conspiración; para otros, por esas mismas razones (cuando les parecen válidas) y por congruencia con mis principios acerca de la libertad de expresión y la necesidad imperiosa de que esa libertad sea sustentable, autónoma, segura y verdadera. Es decir, la libertad de expresión no siempre es libre y Facebook es una de las tantas plataformas que lo demuestran. Ahora mismo, eso no es tan importante pero créanme, dentro de algunos años lo será.

Aún la neutralidad de la internet existe (a pesar de las graves amenazas y las pésimas noticias recientes en la Unión Europea) pero todos los intentos de las empresas proveedoras de servicios de Internet están empujando hacia la privatización, como hicieron con la radio en su tiempo. ¿Alguien recuerda que la radio podría ser un medio tremendamente democratizador, si las frecuencias no se vendieran? ¿no les parece extraño, que siendo el espectro radioeléctrico un bien común, tengamos que pagar millones de millones para tener un permiso de utilizarlo?

Si no me creen, ríanse un poco con este video (lo pongo en flash por las anotaciones que le dan sentido):

Un informe del Secretario de Estado de Economía Digital francés filtrado recientemente revela el esfuerzo del Gobierno para enterrar profundamente la neutralidad de la Red en ese país.

Entonces, la libertad de expresión por medio de la Internet depende de la neutralidad de la red… algo que defienden (o negocian a cambio de un buen acuerdo para ellas, no necesariamente para nosotros) empresas como Google, Apple e incluso seguramente Facebook… porque sus negocios dependen de esa neutralidad.

Pero la libertad de expresión también depende de la libertad de generar redes y compartir contenidos e información por medio de esas redes, algo que ya no le suena tan bien a empresas como Google, Apple, Microsoft, Facebook y muchas otras. ¿Por qué? Porque el poder de esas empresas (en algunos casos sólo económico, en otros el poder es además ideológico y de control social) depende de la concentración de la información en pocas manos. Y no sólo depende de la concentración de la información, también depende de generar dependencia absoluta hacia sus servicios, productos y modelos de negocio. Es decir, Apple necesita que sólo compremos Apple porque los aparatos de Apple sólo funcionan con aplicaciones hechas por o para Apple, que venden canciones que Apple puso ahí y así seguimos… Apple es de todas, la empresa que tiene el peor modelo para nuestra libertad y es justamente la que está logrando con mayor éxito su objetivo. ¿Y las demás? Al menos no venden el aparato pero cada una en su estilo, tiene como eje central de éxito, lograr que centralicemos todas nuestras operaciones a través suyo.

Y la libertad de expresión también depende de que cada vez más personas tengan educación, alfabetización… cosas que dependen también del acceso y la apropiación de la tecnología… algo que a MIcrosoft le ha interesado durante mucho tiempo porque entre más personas tengan computadoras en un mundo en el que la mayoría cree que sólo Windows existe… más rica se hará la compañía. Pero ese interés le ha llevado a boicotear proyectos (ingenuos sí, pero bien intencionados) como el de One Laptop per Child. Esta empresa además se sostiene en un modelo extorsivo que persigue a los grandes clientes por incumplimiento de licencias pero a la vez, permite el posicionamiento de sus formatos como oficiales de facto, gracias a lo que llaman “piratería” y mil ejemplos más… sin contar con el enorme daño que le hace a los niños, ser educados como autómatas de la tecnología, cuando podrían ser creadores de la misma.

¿Y Facebook qué tiene que ver en este asunto?

Facebook ha logrado que centralicemos nuestras relaciones sociales a través suyo. ¿Qué cosa puede brindar tanto poder, como mediar todas nuestras relaciones sociales, preferencias comerciales, gustos, posiciones ideológicas etcétera? Y a pesar de que actualmente es posible manejar con cierta seguridad los niveles de privacidad en Facebook, más que compartir una foto con alguien que alguna vez me ha visto en la calle y considera que debo llamarle “amigo”, me preocupa compartir la información con quienes la usan para crearse un perfil cada vez más exacto de mí cruzando todos los datos que apenas en dos semanas he colocado. Es decir, es el típico caso de “entre más sensación de privacidad tengan, más información nos comparten a nosotros (léase la empresa Facebook y las empresas a las cuales, se les vende nuestra información) no importa si a sus amigos no se lo dicen”. O sea, hay que se menso para tener un perfil aquí y ahora puedo decirlo con tranquilidad de que no se enojen… porque ya tengo uno.

Trabajo desde hace rato en el tema de seguridad de la información y de las cosas más difíciles ha sido, tratar de que la gente comprenda que entre más confianza exista con alguien, más cuidado hay que tener con la información que compartimos por vías que no sean cara a cara en lugares seguros. También ha sido bien difícil que se comprenda:

  • Mientras dependamos de proveedores de Internet que pueden monitorear todo lo que hacemos y decimos
  • Mientras trabajemos documentos, tengamos correos y nuestra información en la red en servidores que no nos pertenecen a nosotros o a colectivos confiables
  • Mientras sigamos permitiendo que empresas con fines de lucro determinen qué podemos y no podemos hacer con los aparatos y el software que “alquilamos” (porque nuestros no son… que lo digan los que tienen un Kindle de Amazon)
  • Mientras no comprendamos que la libertad en nuestra época depende de cuál tecnología usamos y cómo la usamos

No vamos a tomar las decisiones y construir las soluciones que necesitamos para defender nuestros derechos civiles y políticos, económicos, culturales y humanos en general.

¿Y entonces, por qué uso Facebook?

Porque la gente lo usa y es aquí donde se comunican, donde hacen campañas e invitan a los cumpleaños. Es decir, uso Facebook para poder analizarlo pero también para reencontrarme con la gente que al parecer, se olvidó de que tomarse un café no sustituye decir “me gusta” en una frase que escribí.

Y sin embargo, no creo que lo use por mucho tiempo. Sigo esperando a que un día se despierten y cierren su perfil, me llamen para que les explique cómo se hace para usar software que no les espíe ni los ate a una única tecnología (o a varias con los mismos fines) y se unan a la resistencia. Y no me avisen por Facebook, por favor.

La FSF reacciona al caso Oracle vs. Google y a la amenaza de las patentes de software

Traducción de FSF responds to Oracle v. Google and the threat of software patents por Brett Smith (September 08, 2010)

Como usted probablemente se enteró a través de innumerables sitios de noticias, Oracle ha interpuesto una demanda en contra de Google, alegando que Android infringe algunos de sus copyright y patentes relacionados con Java. Hasta ahora, hay muy poca información disponible acerca del alegato de infracción del copyright para poder decir mucho; esperamos conocer más del caso conforme avance. Pero nadie merece ser víctima de agresión por patentes de software, y Oracle se equivoca al usar sus patentes para atacar a Android.

A pesar de que tomó más tiempo de lo que hubiéramos querido, Sun Microsystems finalmente hizo lo correcto por la comunidad de software libre cuando lanzó Java bajo la GPL en el 2006. Fueron bienvenidas esas noticias cuando se anunciaron; Java ha sido por mucho tiempo un lenguaje de programación popular, y estábamos esperanzados de que el cambio lo haría un lenguaje con soporte de primera clase en la comunidad de software libre.

Ahora, la demanda de Oracle amenaza con revertir toda la buena voluntad que se ha construido en los años que siguieron. Los programadores -con toda justificación- se alejarán de Java cuando se vean expuestos a ser demandados por usarlo de alguna forma que a Oracle no le guste. Uno de los mayores beneficios del software libre es que permite que los programas se combinen de maneras que ninguno de los desarrolladores originales podría haber anticipado, para crear algo nuevo y excitante. Oracle está enviando señales al mundo de que tienen la intención de limitar la posibilidad que todos tenemos, de hacer esto con Java y eso es injustificable.

Desafortunadamente, Google no parecía particularmente preocupada por este problema hasta que la demanda fue interpuesta. La compañía aún no ha tomado ninguna posición clara o alguna acción en contra de las patentes de software. Y ellos podrían haber evitado todo esto, construyendo Android usando IcedTea, una implementación de Java cubierta por la GPL que se basa en el código original de Sun, en lugar de una imlementación independiente bajo la licencia Apache. La GPL está diseñada para proteger la libertad que todos tenemos -desde una persona usuaria individual hasta las corporaciones más grandes- y eso podría haberles brindado una defensa fuerte en contra de los ataques de Oracle. Es triste ver que Google aparentemente rechazó esas protecciones con el fin de hacer más fácil el desarrollo de software privativo en Android.

Pero nada de lo anterior excusa el comportamiento de Oracle. Un juicio agresivo sobre infracción de patentes de software es un ataque claro en contra de la libertad de alguien para usar, compartir, modificar y redistribuir libertades de software que todas las personas siempre deberían tener. Oracle ahora busca quitar esos derechos, no sólo a Google, sino a todos los usuarios de Android. Finalmente, la decisión sobre cómo responder le queda primordialmente a Google; ellos son la parte denominada como acusada en el juicio. La FSF alienta a Google a luchar contra los alegatos de Oracle y a adoptar una postura por principio, en contra de las patentes de software.

¿Cómo puede ayudar?

  • Estamos recolectando en la wiki de End Software Patents, información sobre el caso incluyendo información sobre el estado del arte anterior que pueda ser usada para atacar las patentes. Esto puede ser útil no sólo para el caso de Google, sino también para otras instancias que Oracle podría demandar en el futuro. Si usted tiene nueva información para agregar a esa página, nos alegrará mucho contar con su contribución.
  • Oracle anteriormente se oponía a las patentes de software. El que la compañía ahora esté usando las patentes como su principal arma para atacar competidores es un vuelco impresionante a esa posición. Escríbale a Larry Ellison y pregúntele respetuosamente por qué Oracle está atacando al software libre con las patentes de software. Puede recordarle las declaraciones que Oracle hizo en 1994, como esta:

Patent law provides to inventors an exclusive right to new technology in return for publication of the technology. This is not appropriate for industries such as software development in which innovations occur rapidly, can be made without a substantial capital investment, and tend to be creative combinations of previously-known techniques.

(La ley de patentes proporciona a los inventores un derecho exclusivo sobre la nueva tecnología a cambio de la publicación de la tecnología. Esto no es apropiado para las industrias como las de desarrollo de software, en las cuales, las innovaciones ocurren rápidamente, pueden hacerse sin una inversión de capital considerable, y tienden a ser combinaciones creativas de técnicas ya conocidas).

Oracle alguna vez afirmó que sólo buscaba patentes de software para efectos defensivos. Ahora las está sando para atacar proactivamente al software libre. No es la primera compañía que hace este cambio radical de postura, y desafortunadamente es probable que no sea la última. Actualmente Google afirma que necesita de las patentes de software para efectos defensivos, pero la realidad es que las personas que programan software sólo podrán estar verdaderamente a salvo de las patentes de software cuando todos sean obligados a desarmarse. Únase a la lista de End Software Patents (Fin a las patentes de software) para mantenerse actualizado sobre las noticias de patentes de software y lo que usted puede hacer para ayudar.

Para más información contacte a:

Brett Smith
Ingeniero de Cumplimiento de Licencias
Free Software Foundation
+1 (617) 542 5942 x18
brett@fsf.org

A desalambrar el software libre

defences

Imagen: Defences become fences N°2, de Enrique T

Para actualizar y ser justa: ya casi estamos terminando la traducción de la campaña http://windows7sins.org gracias a la ayuda de Gabriel Molina, un mexicano con el que he podido trabajar en conjunto superando la barrera del repositorio. Gabriel accedió a trabajar “a pie” y hemos revisado juntos todos los textos. Gracias Gabriel.

Constantemente digo en mis conferencias, que no hace falta ser experto para ser parte del desarrollo del software. Es decir, si no sabemos programar, los usuarios y usuarias podemos dejar de ser entes pasivos y convertirnos en gestores del software, colaborando en actividades de difusión y activismo, pero también traduciendo, documentando y reportando bugs. Son tareas menospreciadas, pero bien importantes.

Lo lamentable, es que eso es falso en la mayoría de los casos. Los proyectos de software libre siguen siendo espacios pensados por y para informáticos, quienes muchas veces piensan que es relativamente simple seguir su lógica. Les tengo una mala noticia: NO LO ES.

La primera y única vez que reporté un bug, lo hice a la gente de KDE por un problema con el Aamarok 2. Me respondieron más o menos, que si no sabía reportar un bug correctamente, mejor los dejara en paz. Nunca más reporté un bug en mi vida (al menos, directamente) y me quedé con el Amarok anterior. Yo quisiera, lo juro, poder reportar un bug de una manera tan hermosa como esta (vía magus) pero es imposible para mis capacidades. De manera que los bugs quedan descartados, bajo la premisa de “lo que no sirve, que no estorbe”. Ok. Puedo vivir con eso.

Si no puedo reportar bugs, puedo traducir… ¿cierto?

Puedo traducir con enorme felicidad y satisfacción si lo hago para Drupal. El sistema que usan es en línea y es sencillo, maravillosamente sencillo colaborar. En los translation sprint que hemos organizado en la RCSL llevamos dos módulos completos traducidos al español, en un trabajo que ha sido divertido y enriquecedor. Jamás frustrante.

En otro vecindario, la traducción de la campaña Windows7sins de la Free Software Foundation, no me ha traído más que tristezas. Desde hace dos meses tenemos los textos traducidos y revisados por tres personas, pero se decidió usar subversion, pedir llave pública, entrar por ssh y de ahí, ya no sé qué sigue. El caso es que los textos los tradujimos al mejor estilo cavernícola (con openoffice.org) y ahora tocaría meter línea por línea dentro de los archivos html que hay en savannah. Si hubiéramos tenido archivos .po ya todo estaría listo… tampoco estoy pidiendo milagros… pero con este sistema ha sido imposible para Eva y para mí -las que más nos hemos comprometido con el asunto- de manera que la campaña sigue sin estar traducida al español, y así seguirá hasta que alguien pueda hacerlo y se publique otra traducción no revisada. ¿Nuestro trabajo qué? Bien gracias, guárdemoslo de recuerdo.

Entonces… ¿cuál es la verdadera posibilidad que tenemos los y las usuarias de software libre, de convertirnos en gestores y gestoras del cambio? ¿cuál es nuestro papel, más allá de dar conferencias, vender camisetas o escribir en un blog? Dar conferencias no debe subestimarse, porque implica conocer bien los temas, estar preparada para responder muchas preguntas diversas y saber exponer claramente conceptos complejos… pero eso no basta. Sobre todo, cuando interactuamos con proyectos de desarrollo donde lo que vale es el código y no cuántas personas escucharon una charla e instalaron software libre después.

Yo, de todas maneras aprecio mis contribuciones y creo que son bien importantes, pero definitivamente creo que tenemos que hacer un mejor trabajo si queremos realmente trabajar por la libertad de los usuarios y usuarias. Ni todos somos poetas, ni todos somos programadores. Tendríamos que generar espacios y niveles de acción, que permitan que más personas se acerquen y hagan tareas que son capaces de hacer. Muchas podemos traducir, pero por favor, quítennos los alambres de púas.